如何禁用谷歌翻译 API,以免不翻译带有常用词的专有名称



我正在使用Google Cloud Platform创建印度地区语言的内容。一些内容包含建筑物和社会名称,这些名称具有"巢穴荣耀"等常用词。从谷歌翻译API转换后,建筑物名称只能用区域语言拼写,而是字面翻译。这听起来很有趣,用户永远不会找到那栋建筑。

云翻译 API 可以被告知不要翻译文本的某些部分,请使用以下 HTML 标记:

<span translate="no"> </span>
<span class="notranslate"> </span>

此功能要求以 HTML 格式提交源文本。

访问云翻译 API

如何禁用谷歌翻译翻译特定单词

经过一些搜索,我认为一种较旧的方法是使用谷歌弃用的音译 API

谷歌音译 API 已弃用

translate="no"
class="notranslate"

在以前的 API 版本中,此功能不起作用

这是一件非常复杂的事情:它需要语义分析和翻译,并且没有真正的方法可以简单地将其添加到您的应用程序中。我们能建议的最好的方法是识别名称,将它们从字符串中删除(或用未翻译的标记替换它们,因为它们在翻译的消息中可能不处于相同的位置),然后重新恢复它们。但。。。这很可能会改变翻译的质量;正如我所说,谷歌翻译非常聪明...但它还没有在人类口译员。

如果这不起作用,您需要使用非常熟悉源语言和目标语言的真实世界人工翻译。

相关内容

  • 没有找到相关文章

最新更新