时刻库支持时区域缩写等诸如EST,IST等的缩写的翻译



是否确实会库库支持时区缩写的翻译,例如EST,IST等。这些时区的缩写在不同的国家/地区具有不同的翻译/单词。

几件事:

  • 瞬间本身无法给您时区缩写。

  • 时刻Zone附加组件可以为您提供IANA时区数据库中存在的缩写。我在这里证明了这一点。

  • 时区数据库仅包含每个时区的一组缩写。通常,它们仅是英语表示 - 但是,有些可以解释为用英语或其他语言(例如MSK((在俄罗斯莫斯科使用(。

  • 时区的缩写有时是模棱两可的(CST =中央标准时间[美国]或中国标准时间(,有时会有多个有效的缩写(夏威夷= HST或HAST(。

  • 在某些情况下,根本不存在缩写,因此IANA时区数据库只会给出一个数字。例如,Europe/Minsk仅在TZ数据库中具有"+03"作为当前缩写。

因此,答案是 no

但是,如果您转向CLDR,您会发现A 很少的时区具有非英语缩写。例如,加拿大时区有法国缩写(因为他们在加拿大会说英语和法语(:

en_US
------------------------------------
PST = Pacific Standard Time
PDT = Pacific Daylight Time
MST = Mountain Standard Time
MDT = Mountain Daylight Time
CST = Central Standard Time
CDT = Central Daylight Time
EST = Eastern Standard Time
EDT = Eastern Daylight Time
fr_CA
------------------------------------
HNP = heure normale du Pacifique
HAP = heure avancée du Pacifique
HNR = heure normale des Rocheuses
HAR = heure avancée des Rocheuses
HNC = heure normale du Centre
HAC = heure avancée du Centre
HNE = heure normale de l’Est
HAE = heure avancée de l’Est

我什至不确定现实中是否实际使用了法语缩写。

在加拿大法司以外,您找不到许多在任何地方翻译时区缩写的权威来源。如果您这样做,我非常感兴趣,但总的来说 - 时区缩写的概念反映了一种非常西方和英国的思考方式。我的建议是,如果可能的话,请避免它们。

相关内容

  • 没有找到相关文章

最新更新