我正试图用法语显示我正在处理的地图,所以我在脚本标记的src下的地址末尾添加了"language=fr"。在我这样做之后,底部的版权声明是法语的,但没有一个城市或地图名称改为法语。例如,"新斯科舍"应该说"新经济",但没有。谷歌地图api v3提供了这个功能吗?
谢谢,
g
否,本地化仅支持"在地图上显示控件名称、版权声明、行驶方向和标签等文本信息"。你可以尝试在URL中添加region=FR,但我认为这只会有助于"将地理编码结果偏向该地区",即如果搜索地名,在法国找到一个地方的可能性比在用户的实际位置更大。
http://code.google.com/apis/maps/documentation/javascript/basics.html#Localization
实际上,使用该语言参数应该可以,但不能。试着把它改成ja,你会看到日语的结果。这可能意味着要么有漏洞,要么谷歌没有加拿大地名的法语名称。您可以在Google Map Maker 中编辑名称
我已经为加拿大地名做到了这一点,方法是从地名网站上获取列表,使用地图样式隐藏地名,并将地名写在覆盖图上,就像它们是标记一样。考虑到所涉及的数据量,它运行得非常好。你提到新斯科舍省。。。你只是对法裔加拿大人的地名感兴趣吗?
更新:我已经从应用程序的其余部分提取了相关代码,并在jsfiddle上进行了共享。它使用此MapLabel库的修改版本将标签添加到地图中。在出色的Raphael.js库的帮助下,修改后的版本用SVG/VML代码取代了仅画布的代码。我分享的代码只是代码的法语部分。我的应用程序中法语/英语的if/else代码是在服务器端完成的,所以我省略了它。
我的客户只关心法语/英语不同的双语地名(即泛加拿大地名),所以你在代码中看到的标签是来自至少有一个地方同时有法语和英语名称的类别的标签。