使用 i18n 包进行动态本地化



我正在尝试使用 i18npackage 本地化网页的所有文本。我的要求是将所有文本转换为选定的区域设置。

是否可以将动态文本(例如用户输入,如名称、表单中的指定(本地化为选定的区域设置?如果是这样,我该怎么做?

本地化的想法是翻译信息文本、输入标签和所有静态文本,以便来自世界任何地方的用户都能理解。在我看来,我们不应该翻译用户提供的输入。

您可以在这里试用: https://www.w3schools.com/HOWTO/tryit.asp?filename=tryhow_google_translate

添加输入字段,如下所示。甚至谷歌也不会翻译用户提供的输入。

<input type="text" value="HELLO" />

我有一个应用本地化的系统。来自德国、荷兰、印度和美国的用户正在使用该网站。我们只翻译了静态文本,以帮助用户理解输入的信息或标签。

关于用户输入,用户可以以其首选语言提供输入。您可以将它们存储在数据库中,因为它正在使用 Unicode。因此,当您获取数据时,它将是相同的。但是翻译用户输入的想法并不好。

让我知道这是否有帮助,或者您仍然想翻译,那么我可以为您提供一个可以进行翻译的功能?

我同意@VivekPatel的回答,但我想扩大它。另外,您没有提供太多上下文,因此很难决定,但是,这就是我要做的:

  • 不经常变化并且可以由专门的操作员完成的动态文本可以使用CMS系统进行翻译,其中操作员必须提供每种语言的文本,标题和图像。您可以在那里找到的大多数CMS系统都支持开箱即用的功能,或者可以轻松地使用插件添加。当您拥有网上商店并翻译产品名称,描述等时,它很有用。或者,在您更改内容(如横幅、广告(的情况下。
  • 在用户输入的情况下,翻译实际上是有意义的,您可以使用第三方翻译服务,如亚马逊或谷歌翻译。我可以想象这样的场景将是评论或博客文章等。在这种情况下,如果您有一个被大量用户使用的网站,并且只翻译一次字符串并将翻译存储在您自己的数据库中是有意义的,那么成本可能会很高。

当然,这两种解决方案都需要额外的设置,我认为您链接的软件包不会解决它。

最新更新